卫生部长拿督斯里阿汉峇峇日前在博特拉大学发表演说时,再度口误,把1918年“西班牙流感”(Spanish Flu )讲成“催情剂”(Spanish Fly),被网民群起嘲笑批评。
Spanish Fly的直译为西班牙苍蝇,这类昆虫含有芫菁素,在古代是用作春药,现代用语则有催情剂的意思。
“西班牙苍蝇”作为过去有名的春药,在卫生部长口误影片流传后,还被推特用户@kuasasiswa制成广告海报,被广泛转发。
连喜剧演员林有信(Douglas Lim)也不忘以此作为其搞笑视频题材。
林有信昨日透过面子书上载的视频中,引用数个容易引起口误的词语,并直言这只是愚蠢的玩笑而已。
影片取自Douglas Lim面书:https://www.facebook.com/watch/?v=234300171864653